Signification du mot "burn a hole in someone's pocket" en français
Que signifie "burn a hole in someone's pocket" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
burn a hole in someone's pocket
US /bɜrn ə hoʊl ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈpɑː.kɪt/
UK /bɜːn ə həʊl ɪn ˈsʌm.wʌnz ˈpɒk.ɪt/
Expression Idiomatique
brûler les doigts, avoir de l'argent qui brûle les doigts
if money is burning a hole in your pocket, you want to spend it as soon as you can
Exemple:
•
That bonus is burning a hole in my pocket; I need to buy something nice.
Ce bonus me brûle les doigts ; je dois acheter quelque chose de sympa.
•
He got his paycheck, and it was burning a hole in his pocket until he spent it all on gadgets.
Il a reçu sa paie, et ça lui brûlait les doigts jusqu'à ce qu'il dépense tout en gadgets.